Gayatri Mantra, principal
Gayatri completo
(Brahma Gayatri)
Om bhur bhuvah svah tat savitur varenyam bhargo devasya dhimahi dhiyo yo nah pracodayat
(Guru Gayatri)
Aim gurave namah
Aim gurudevaya vidmahe krishnanandaya dhimahi tan no guruh pracodayat
(Gaura Gayatri)
Klim gauraya namah
klim caitanyaya vidmahe visvambharaya dhimahi tan no gaura pracodayat
(Gopala Gayatri Mantra, ou Gopala Mantra)
klim krishnaya govindaya gopijanavallabhaya svaha
(Kama Gayatri Mantra)
klim kamadevaya vidmahe puspabanaya dhimahi tanno nango pracodayat
Gayatri, palavra por palavra e tradução
Brahma Gayatri
1. om bhur bhuvah svah tat savitur varenyam bhargo devasya dhimahi dhiyo yo nah pracodayat
om – ó Senhor;
bhuh – o sistema planetário;
bhuvah – o próximo sistema planetário superior;
svah – os planetas celestiais;
tat – aquilo;
savituh – do sol;
varenyam – adorável;
bhargah – efulgência;
devasya – do divino;
dhimahi – vamos meditar;
dhiyah – meditação;
yah – quem;
nah – nós;
pracodayat – entusiasma-se.
Tradução original de Srila Prabhupada:
“Meditemos sobre aquele esplendor adorável do sol divino que inspira nossa meditação”.
Guru Gayatri
2. Aim gurave namah
aim – (a palavra 'aim' é a vibração sonora essencial deste mantra);
gurave – ao meu mestre espiritual;
namah – reverências respeitosas.
Tradução original de Srila Prabhupada:
"Presto minhas respeitosas reverências ao meu mestre espiritual".
3. aim gurudevaya vidmahe krsnanandaya dhimahi tan no guruh pracodayat
aim – (a palavra 'aim' é a vibração sonora essencial deste mantra);
gurudevaya – para o mestre espiritual;
vidmahe – tente conhecer;
krsna anandaya – que está sempre em consciência bem-aventurada de Krsna;
dhimahi – vamos meditar;
tat – isso;
nah – nós;
guruh – o mestre espiritual;
pracodayat – entusiasma-se.
Tradução original SP:
“Vamos tentar compreender meu mestre espiritual, que está sempre em plena consciência de Krishna; vamos meditar sobre ele, entusiasmado como ele nos entusiasmou”.
Gaura Gayatri
4. klim gauraya namah
klim – (a palavra 'klim' é a vibração sonora essencial deste mantra);
gauraya – ao Senhor Caitanya;
namah – reverências respeitosas.
Tradução original em espanhol:
“Presto minhas respeitosas reverências ao Senhor Caitanya”.
5. klim caitanyaya vidmahe visvambharaya dhimahi tan no gaurah pracodayat
klim – (a palavra 'klim' é a vibração sonora inicial deste mantra);
caitanyaya – para o Senhor Caitanya;
vidmahe – tente conhecer;
visvambharaya – aquele que é o mantenedor do universo;
dhimahi – vamos meditar;
tat – isso;
nah – nós;
gaurah – Senhor Caitanya;
pracodayat – entusiasma-se.
Trad. SP ORIGINAL:
“Vamos meditar no Senhor Caitanya, que é compreendido como o Mantenedor do universo e que nos inspirou a fazê-lo”.
Gopala Gayatri
6. klim krsnaya govindaya gopijana-vallabhaya svaha
klim – (a palavra 'klim' é a vibração sonora inicial deste mantra);
krsnaya – para o Senhor Krsna;
govindaya – para Govinda;
gopijana – das gopis;
vallabhaya – para o amante das gopis;
svaha – oferenda de oblações.
ORIGINAL SP Trad.
“Eu ofereço oblações ao Senhor Krishna, que é Govinda, o Amante das gopis”.
Kama Gayatri
7. klim kamadevaya vidmahe puspabanaya dhimahi tan no'nangah pracodayat
klim – (a palavra 'klim' é a vibração sonora inicial deste mantra);
kamadevaya – para o mestre dos sentidos;
vidmahe – tente conhecer; puspabanaya – carregando flechas de flores;
dhimahi – vamos meditar;
tat – isso;
nah – nós;
anangah – o Cupido transcendental;
pracodayat – entusiasma-se.
Tradução original de Srila Prabhupada:
“Meditemos no Mestre dos sentidos, que carrega as flechas de flores. Meditemos nEle, entusiasmado pelo Cupido transcendental.”

Nenhum comentário:
Postar um comentário