quinta-feira, 26 de dezembro de 2024

Comentando e fazendo a Recitação cantada do verso do Bhagavad-gītā 2.50 por joao maria andarilhoutópico .

Bhagavad-gītā Como Ele É 

Bhagavad-gītā 2.50

buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam

Sinônimos

buddhi-yuktaḥ — uma pessoa que se ocupa em serviço devocional; jahāti — pode livrar-se; iha — nesta vida; ubhe — ambos; sukṛta-duṣkṛte — resultados bons e maus; tasmāt — portanto; yogāya — por causa do serviço devocional; yujyasva — ocupe-se assim; yogaḥ — consciência de Kṛṣṇa; karmasu — em todas as atividades; kauśalam — arte.

Tradução

Aquele que está ocupado no serviço devocional, livra-se tanto das boas quanto das más ações, mesmo durante esta vida. Portanto, empenhe-se na yoga, que é a arte de todo o trabalho.

Comentário

Desde tempos imemoriais, cada ser vivo vem acumulando as várias reações de seu trabalho, bom e mau. Isto deixa-o sempre ignorante de sua verdadeira posição constitucional. Ele pode eliminar sua ignorância ao ouvir a instrução do Bhagavad-gītāatravés da qual aprende a render-se ao Senhor Śrī Kṛṣṇa em todos os aspectos e a deixar de ser vítima do cativeiro da ação e reação a que se sujeita nascimento após nascimento. Arjuna é, portanto, aconselhado a agir em consciência de Kṛṣṇa, o processo purificador da ação resultante.


Obrigado pela visita, volte sempre. Se você observar que a postagem, vídeo ou Slideshare está com erro entre em contato.

Nenhum comentário:

Bhakti-Yoga: Um Método de Ciência Não-Mecanicista

  Sadaputa Dasa, Ph.D. É possível investigar aspectos não-materiais da realidade enquanto vivemos dentro de um mundo de matéria? Os fundamen...