quinta-feira, 22 de agosto de 2024

Lakṣmī-Devī conforme afirmado por Śrī Madhvācārya

Obs. Srila Gurudeva (O Tesouro Supremo)

por Swami Bhaktivedanta Madhava Maharaja | 2010 | 179.005 palavras

Esta página relata 'Lakshmi-Devi conforme declarado por Shri Madhvacarya' do livro que trata da vida e dos ensinamentos de Srila Gurudeva, também conhecido como Shri Shrimad Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaja. Srila Gurudeva é um erudito e erudito cujos ensinamentos dizem respeito principalmente às belezas espirituais de Bhakti – serviço devocional e às qualidades e passatempos de Shri Krishna.






Lakṣmī-Devī conforme afirmado por Śrī Madhvācārya


“Śrī Lakṣmī-devī , a amada consorte do Senhor Viṣṇu , é cheia de eternidade, conhecimento e bem-aventurança. Ela está livre de sofrimento material e felicidade; de todos os tipos de dificuldades; e ela está sempre presente com o Senhor Viṣṇu. Ela é onipresente como o Senhor Viṣṇu e se diverte amorosamente em formas ilimitadas com as formas ilimitadas do Senhor Viṣṇu. [1]

“ Śrī Lakṣmī - devī aparece como a amada consorte do Senhor Viṣṇu quando Ele encarna neste mundo. Assim como Viṣṇu, Lakṣmī -devī também tem inúmeros nomes e formas eternas. Diferentes nomes de Lakṣmī são Śrī, Bhū, Durgā , Māyā , Jayā , Kṛti , Śānti , Satī , Dakṣiṇā , Jayantī e assim por diante. Śrī Lakṣmī-devī é a controladora dos três modos da natureza material em suas três formas, a saber, Śrī, Bhū e Durgā . Como potência Śrī, ela manifesta bondade, confundindo os semideuses ; como potência Bhū, ela manifesta paixão, confundindo os seres humanos; e como a potência Durgā, ela manifesta ignorância, confundindo os demônios.

श्रीभूर्दुर्गार्म्ers discurso हालकालकgioxas च महालक्ष्मीः च दक्षिणा
सीताजयन्तीसत्या च
ुक चायापा पाकृतिःाकृतिःाजयनाजयनाजयना
सीताजयना .या प hora
गुणैःा .ा .दिभेदिता पा. चedade प्यस्य प्रसादाद्दोषवर्जिता
सर्वदा सुखरूपा च सर्वदा ज्ञानरूपिणी

śrībhūrdurgārmvraṇī hrīḥ ca mahālakṣmīḥ ca dakṣiṇā
sītājayantīsatyā ca rukmiṇītyādibheditā
prakṛtiḥ tena cāviṣṭā tadvaśā na hariḥ svayam
tato'nantā ṃśahīnā ca valajñāpti-sukhādibhiḥ
guṇaiḥ sarvaiḥ tathāpyasya prasādāddoṣavarjitā
sarvadā sukharūpā ca sarvadā jñānarūpiṇī

Bṛhadā-bhāṣya (3.5)

A deusa da fortuna aparecendo em diferentes formas com nomes como Śrī, Bhū, Durgā, Amvraṇī, Hṛī, Māhālakṣmī, Kṛti, Śānti, Satyā , Dakṣiṇā, Jayantī, rukmiṇī e assim por diante, estão todas sendo apaixonadas e subjugadas pelo Senhor Śrī Hari , mas Śrī Hari não está sob o controle deles nem é subjugado por eles. Estas deusas da fortuna são inferiores a Śrī Hari em poder, conhecimento e felicidade; mas por Sua misericórdia eles são perfeitos, cheios de conhecimento e felizes.

“Śrī Madhvācārya afirmou que o mundo é verdadeiro. Fazendo da deusa da fortuna auto-nascida e auto-existente Sua consorte, o Senhor Viṣṇu, no início de um kalpa , cria diferentes objetos como os três modos da natureza material, mahat-tattva , o ego, e o universo com cinco elementos ( brahmāṇḍa ). Depois disso, Ele cria os quatorze planetas e sistemas planetários; os oceanos; montanhas como Meru , Mandara e assim por diante; rios como Ganga , Yamunā e assim por diante; florestas , árvores , pedras, plantas medicinais, grãos, flores, frutas, os nove tipos de gemas, ouro , ferro e assim por diante. Todos estes são temporários como o efeito ( kārya ), mas eternos como a causa ( kāraṇa ). Quanto ao efeito, são temporários; mas não são ilusórios, imaginários ou inexistentes como os devaneios, ou as ideias de construir castelos no céu, ver chifres num coelho, pêlos numa tartaruga e assim por diante. Eles também não são falsos como confundir uma cobra com uma corda .

“Por um curto período de duração a matéria existe, portanto é temporal ( anitya ), mas não falsa ( asatya ), ou momentânea ( kṣaṇika ). Embora esteja relacionado à relação momentânea ( kṣaṇasambandhi ), não podemos dizer que exista momentaneamente ( kṣaṇamātravartī ).

“Śrī Madhvācārya usou um verso repetidamente para estabelecer a verdade da existência do mundo material :

विश्वं सत्यं वशे विष्णोरव
क्वाप्यनीदृशं विश्वं तत् तत् कालानुसारतः
असत्यं- Mais informações sobre o assunto टा
जगतः क्षयकारिणः

viśvaṃ satyaṃ vaśe viṣṇor nityameva pravāhataḥ
na kvāpyanīdṛśaṃ viśvaṃ tat tat kālānusārataḥ
asatyaṃ-apratiṣṭhaṃ ye jagadāhuranīśvaraṃ
ta āsurāḥ naṣṭā jagataḥ kṣayakāriṇaḥ

Vyāsa - smṛti -vākyam em Tattva -udyata

Este universo é verdadeiro – e sob a jurisdição do Senhor Viṣṇu, sua eternidade está presente em uma sucessão fluida. Em todos os tempos, este universo permaneceu da mesma maneira. Esses demônios que se referem ao mundo como falso, sem abrigo e sem Deus não são apenas os assassinos do mundo, mas também estão matando suas próprias almas.”

NOTAS DE RODAPÉ E REFERÊNCIAS:

[1] :

De acordo com Gauḍīya Vaiṣṇava siddhānta , Śrīmatī rādhikā é a Deusa Suprema. As escrituras afirmam: “ devī kṛṣṇa -mayī proktā rādhikā para -devatā, sarva-lakṣmīmayī sarvakāntiḥ sammohinī parā –Śrīmatī rādhikā é a Deusa Suprema, a morada exclusiva dos passatempos lúdicos de Kṛṣṇa ou a ilustre executora da  amorosa lā , e o abrigo de todas as deusas de fortuna. Ela é superlativamente linda. Todo o seu ser nada mais é do que Kṛṣṇa, e Ela está incessantemente absorvida em Kṛṣṇa. Ela é a personificação de todo esplendor e é a feiticeira do coração de Śrī Kṛṣṇa” ( Bṛhad-gautamīya- tantra ).



Obrigado pela visita, volte sempre. Se você observar que a postagem, vídeo ou Slideshare está com erro entre em contato.

Nenhum comentário:

Amjad Taha, um estrategista político e analista dos Emirados Árabes Unidos, escreveu:

"Vocês ousaram atacar um povo sábio e corajoso em 7 de outubro — cometendo genocídio, sequestrando seus filhos e violando suas mulher...